一、基本情况
姓名:孙乃荣
性别:女
最高学位:博士
职称:副教授
社会兼职:中国比较文学学会海外汉学分会会员
最高学历:研究生
学位单位:北京外国语大学
二、硕导所属学科(专业学位类别)
1、翻译学科(英语笔译)
研究方向一:翻译史
研究方向二:文化外译
研究方向三:翻译教学
三、主持、参与的科研及教研项目情况(含获奖情况)
主持:
1 天津市哲学社会科学项目:天津地方民俗文化英译研究:理论、实践与传播路径
2 河北省社会科学基金项目:《中国丛报》译介研究
3 河北省高等学校人文社会科学研究重点项目:19世纪汉学期刊典籍英译及传播—以《中国丛报》为中心的考察
4 河北省高等学校人文社会科学研究项目:“文化走出去”战略背景下河北省旅游民俗翻译研究
5 河北省文化艺术科学规划和旅游研究项目:数字人文视域下河北省文化和旅游外宣网站高质量发展对策研究
6 河北省高等学校英语教学改革重点项目:依托项目模式在翻译教学中的应用研究
7 河北省高等教育学会研究课题:京津冀一体化背景下地方工科院校外语人才培养模式研究
获奖
1 河北省教育厅第十六届高等教育科学研究优秀成果二等奖
2 天津市高校翻译大赛一、二、三等奖指导教师
3 河北省首届研究生翻译大赛特等奖指导教师
4 中西部外语翻译大赛全国精英指导教师奖
5 河北省教学成果奖三等奖
6 河北省第八届翻译成果奖一等奖(论文)
7 河北省第八届翻译成果奖三等奖(译著)
8 河北省翻译学会翻译成果奖二等奖(论文)
四、代表性论文、专著
论文
1 文化自觉视野下的民俗文化英译研究.上海翻译(CSSCI)
2 评《20世纪中国古代文化经典在域外的传播与影响研究》国际汉学(CSSCI)
3《中国丛报》历史文化典籍译介研究.民族翻译(AMI核心)
4 理性的合作—解读合作原则的哲学渊源.山东外语教学(中文核心)
5 国内典籍英译研究综述(2012—2016).浙江外国语学院学报
专著
1 融合与创新:翻译教学与研究 南开大学出版社,2017
2 汉学期刊《中国丛报》译介研究 南开大学出版社,2023
译著
1 《饿怒症》,中信出版社,2021
五、联系方式:sunnairong@126.com;