一、基本情况
石梅芳,女,汉族,1978年9月生,教授,硕士研究生导师。毕业于南开大学文学院比较文学与世界文学专业,获博士学位。2008年9月至2010年1月在美国加利福尼亚大学伯克利分校英语系学习。2016年9月至2017年9月在英国格拉斯哥大学人文学院苏格兰文学系、英语系访学。现任外国语学院院长。
二、硕导所属学科(专业学位类别)
翻译、英语笔译
研究方向一:人文社科翻译
研究方向二:英美文学研究
研究方向三:文学与经济跨学科研究
三、主持、参与的科研及教研项目情况(含获奖情况)
先后主持并完成天津市社科基金规划项目《浪漫主义时期的苏格兰小说研究》、河北省社科基金规划项目《英国少数族裔小说的空间叙事》、教育部社科基金青年项目《民族身份与阶级意识:当代苏格兰小说研究》、河北省高校人文社科重点项目《抗战时期英美诗歌在中国的译介与传播》。主持完成2017年度国家社科基金规划项目《空间叙事视域下的詹姆斯·霍格研究》。主持完成河北省高教学会项目、河北省英语教改专项项目一项,现主持在研2020年度河北省专业学位硕士课程案例库一项。
2016年入选河北工业大学“身边的榜样”,2017年获得河北工业大学劳动竞赛“示范岗”。2022年荣获河北工业大学“十佳好导师”荣誉称号。
四、近年来发表代表性论文情况(仅限第一作者或通讯作者),主编或参编的教材、专著情况,获得专利情况等
近年来出版学术专著《浪漫主义时期的苏格兰小说研究》(南开大学出版社),发表学术论文近20篇,包括《婚姻与联盟:<威弗莱的政治隐喻>》(《外国文学研究》)、《鱼叉与桩网之争:司各特的<雷德冈利特>》(《中南大学学报(社会科学版)》)、《科幻世界的性别重构——论伊恩·M·班克斯的<游戏玩家>》(《浙江外国语学院学报》)、《英国少数族裔小说的空间叙事与身份建构初探》(《河北工业大学学报(社会科学版)》)、《约翰·高尔特的<限定继承权>与18世纪苏格兰经济发展史》(《英美文学论丛》)、《抗战时期彭斯诗歌的翻译资料汇编和译介研究》(《广西社会科学》)等。
出版译著多部,翻译量达百万字,包括《剑桥插图宗教史》、《耶路撒冷三千年》、《法西斯主义》、《威尔特郡的乡野生灵》、《英格兰乡村生活》、《穿林而过:从四月到四月》、《限定继承权》、《教区纪事》等。
五、联系人:石梅芳, 联系方式:meifangshi@hebut.edu.cn